2011年4月7日木曜日

あの『ネイチャー』の福島原発事故Q&Aの日本語訳を読めます!!

あの総合科学誌『ネイチャー』が、福島原発事故のフォローをずっとやっていたんですね。その上、それを市民にも生活に密着したわかりやすい形でQ&Aをやったというのは凄い!! その日本語訳を早速発信しているのも凄い!! 感謝!!!感謝!!! でも福島沖の魚の汚染だったり、軽度の汚染水の海洋投棄といったことの意味や影響をこれくらいわかりやすく発表するのは東電だったり、政府だったり、日本の学者だったり、マスコミが今一番やらないといけないことのような・・・
yokofurukawa.wordpress.com
今日、米国東海岸時間で11時頃から、英米で主に編集されてる(出版は英国)総合科学誌の「ネイチャー」が、オンラインで福島原発事故に関するQ&Aを行いました。「ネイチャー」誌は、事故発生当時から、ブログやオンラインの紙面で、事故そのものや、それに関する現地測定のデータ、さまざまな国のさまざまな機関によるモデル試算の結果、日本や国際の関連機関のプレスリリースなどを、地道に報道してきました。それらは、ここにまとめられています

0 件のコメント:

コメントを投稿